Home Blog/ Estilo de Vida/
Estilo de Vida
¡Cuidado con los falsos cognados! Tenlos en cuenta al aprender un nuevo idioma¡Cuidado con los falsos cognados! Tenlos en cuenta al aprender un nuevo idioma

¡Cuidado con los falsos cognados! Tenlos en cuenta al aprender un nuevo idioma

Katherine Agüera Restrepo - 14 Ene 22

Articulo

7 min.

Los falsos cognados, también llamados “falsos amigos” suelen ser los principales protagonistas a la hora de confundir a un estudiante de idiomas. En este artículo te explicaremos por qué.

Un ejemplo sencillo de esto y que, probablemente, te habrá pasado al aprender inglés es pensar que “carpet” era la carpeta que llevabas todos los días al colegio, hasta que descubriste que los famosos de Hollywood desfilaban por la “red carpet”.

También pudiste haber pensado que “balloon” significaba balón, hasta que descubriste que se trataba de un globo. Si recuerdas estos casos o alguno similar, es probable que hayas sido una “víctima” más de los falsos cognados. ¡Prepárate para desenmascararlos!

Falsos cognadosFuente: Pexels

¿Qué son los cognados?

Primero lo primero. Para comprender qué son los falsos cognados, es necesario entender qué son los cognados.

En términos lingüísticos, los cognados son dos vocablos de lenguas diferentes que guardan similitudes fonéticas y léxicas. Es decir, guardan aspectos similares como la ortografía, el significado y la pronunciación en dos idiomas o más.

Existe una estimación que indica que el 40% de todas las palabras en inglés se relacionan con el español y esto facilita su comprensión lingüística para los estudiantes. Sin embargo, precisamente por la abundancia de cognados, es necesario prestar atención a aquellos que pueden parecerlo, pero no lo son.

 

Cognados comunes en inglés y español

Los cognados son considerados un puente entre dos idiomas, pues permiten a los estudiantes traducir un término rápidamente y con certeza. Estos son algunos ejemplos de cognados comunes entre el inglés y el español:

  • Problem y problema.
  • Important e importante.
  • Culture y cultura.
  • Structure y estructura.
  • Necessary y necesario.
  • Example y ejemplo.
  • Difficult y difícil.
  • Person y persona.
  • System y sistema.
  • Telephone y teléfono. 

CognadosFuente: Pexels

¿Qué son los falsos cognados?

Ahora bien, por otro lado, tenemos a los falsos cognados que también son conocidos como “falsos amigos”, término que viene del francés faux amis.

Y, tal cual como los amigos que traicionan, los falsos cognados juegan a hacerte creer que se trata del mismo significado, cuando no es así. ¡Pueden causar una verdadera confusión!

El origen latín es lo que tienen en común dos palabras que a simple vista parecen cognados; sin embargo, su evolución los ha llevado a tener cierto significado en un idioma y uno totalmente diferente en otro idioma. Por lo tanto, los falsos cognados son aquellas palabras que por su escritura y pronunciación parecen tener un significado similar o igual.

Falsos cognados comunes en inglés y español

Existen muchos falsos cognados entre estos dos idiomas, pero aquí te mostraremos algunos de los más comunes para que puedas identificarlos la próxima vez que te enfrentes a ellos:

  • Actually, no significa actualmente, sino realmente.
  • Carpet es para alfombra y no para carpeta (folder).
  • Parent son tus padres aunque hayas pensado que eran tus parientes (relatives).
  • Success significa éxito, no suceso (event).
  • Place, indica un sitio sitio, a pesar de que suena muy parecido a plaza (square).
  • Argument es una discusión, aunque suene igual al argumento que usarías para ganarla.
  • Library, en español es biblioteca, no librería (bookstore). ¡Ten cuidado si te citan a este lugar y no sabes qué traduce!
  • Target, objetivo, en lugar de tarjeta (card).

Falsos amigos Fuente: Pexels

¿Cómo identificar un falso cognado?

Existen algunas estrategias que nos pueden ayudar a identificar cuándo estamos ante un falso cognado:

  • Parte de la consigna de que no todas las palabras tienen el mismo significado: Ante la menor duda sobre el significado de un término, sospecha que en español puede significar otra cosa totalmente diferente.
  • En caso de encontrar una palabra con significado “sospechoso”, intenta interpretar a qué categoría gramatical (verbo, adjetivo, adverbio, pronombre, preposición, etc.) pertenece. ¡Esto te puede dar mucha información!
  • Considera el contexto comunicativo y lingüístico: Cuando sospeches que una palabra puede tener un significado distinto, el contexto te dará muchas pistas sobre lo que realmente puede significar.
  • Si aún no estás seguro del significado o no es fácil deducirlo con el contexto, recurre al diccionario para confirmar. ¡Con tu celular a la mano te bastará!
  • Una vez que hayas aprendido cuál es el significado de la palabra, puedes tomar como práctica escribir tres oraciones utilizando la palabra aprendida. Esto hará que se quede grabada en tu mente con más facilidad.

Cuando los identificas, los falsos amigos pueden convertirse en buenos amigos. Solo debes saber detectarlos y recordar su verdadero significado. ¡Verás que es sencillo y además te ayudará a ampliar tu vocabulario!

Te invitamos a explorar nuestro catálogo de cursos de inglés online, donde aprenderás más sobre este tema y muchos otros, además mejorarás la precisión de tu lenguaje escrito y hablado.

Falsos cognados en todos los idiomas

Aunque en este artículo nos centramos en los falsos cognados o falsos amigos entre el inglés y el español, es importante aclarar que este fenómeno se puede dar en todos los idiomas. Y si estás estudiando algún otro, probablemente también te habrás enfrentado a él.

Así, por ejemplo, en el portugués, encontramos palabras como “Estafa”, que significa fatiga o cansancio, mientras que en el español sabemos que significa un engaño para burlar a alguien y robarle su dinero. ¡Qué gran estafa pueden resultar los falsos cognados!

En el francés, por ejemplo, es muy común usar la palabra "Très" para decir “Muy”: “Cette maison est très jolie”, a pesar de que no es más que el tres del español con una tilde al revés. También se usa la palabra “Nombre” para referirse a “Número”, ¡puede ser confuso pero divertido aprender un nuevo idioma!

Cursos de inglésFuente: Pexels

Recomendaciones al aprender un nuevo idioma

Si esto de los falsos cognados te resulta difícil, ¡no te preocupes! No serás el primero ni el último en confundir un término en su idioma nativo con un término de otro idioma.

Sin embargo, te daremos algunas recomendaciones al momento de aprender una o varias lenguas más:

Rodéate del idioma

No es necesario que regreses a la clase para retomar tu aprendizaje. ¡Hazlo tu vida diaria! Existen muchas opciones disponibles que pueden adaptarse a tu estilo de vida para practicar u nuevo idioma con frecuencia.

Por ejemplo, estas apps para aprender inglés te ayudarán muchísimo. También puedes leer, ver películas con subtítulos en inglés e incluso sin subtítulos, o escuchar estos podcast en inglés que no te puedes perder.

No te desanimes antes de empezar

Aprender un nuevo idioma también es cuestión de seguridad y confianza. En el camino, puede que te desanimes un poco, pero solo de ti depende seguir avanzando.

En una entrevista con La Vanguardia, Steve Kaufmann, políglota sueco que habla 20 idiomas, asegura que “lo importante es la motivación y el tiempo que se le dedica al aprendizaje de una nueva lengua”. Y tú, ¿cuánto tiempo le dedicarás a tu curso de inglés?

 

Practica con frecuencia

¡No te preocupes! Sabemos que con el trabajo o la universidad es muy difícil aprender un nuevo idioma, pero tómalo como un reto. Según BBC, “cualquier persona puede aprender un idioma lo que pasa es que tiene que estar en contacto con esa lengua y tener voluntad”.

Los expertos coinciden en que es más que probable lograr un progreso significativo dedicando solo una hora al día. Practicar poco y con frecuencia es una forma de aprendizaje más productiva que en períodos más largos, pero más esporádicos.

Cuanto más, mejor

Hablar varios idiomas tiene beneficios que van más allá de la alegría de poder comunicarse con más personas. Las investigaciones han demostrado que los hablantes bilingües aprenden nuevos idiomas más rápidamente que quienes hablan una sola lengua. ¿Lo sabías?

No solo eso, investigaciones médicas han demostrado también que los pacientes con accidente cerebrovascular que hablan más de un idioma tienen más probabilidades de recuperar sus funciones cognitivas que aquellos que hablan solo uno. Una muy buena razón para tomar cursos de idiomas.

Es más, ¡se ha demostrado que ser bilingüe retrasa la aparición de la demencia! Qué gran ejercicio es para la mente aprender un nuevo idioma.

Probablemente en este momento estés pensando que esto de los cognados y los “falsos amigos” es un poco difícil, pero no olvides que el aprendizaje es un proceso de constancia y dedicación.

Estudiar inglésFuente: Pexels

La observación también será tu mejor aliada para identificar un falso cognado y así evitar errores que, por pequeños que parezcan, pueden cambiar totalmente el sentido de lo que deseas comunicar. ¡Escuchar canciones en inglés puede ser también una ayuda muy divertida!

Y si quieres seguir profundizando acerca de los cognados y su origen, el curso de gramática básica en inglés será tu mejor aliado para comprender a fondo la estructura de este idioma. We wish you a lot of success!